当前位置: 首页 >> 创业指南

红馆演唱会大屏幕掉落重案组调查

   发布时间:2025-04-05 17:09:11   发布者:暮雨朝云网

其後於2015年正式通過《溫室氣體減量及管理法》,做為碳管理作為之依據。

」 而時至今日,菲律賓從中一無所獲,格羅斯曼說。「直到 4 月左右他才露面,稱支持他的國防部長。

红馆演唱会大屏幕掉落重案组调查

2016年上台之初,杜特蒂就明確表示他的反美態度,他公開批評美國二十世紀初的殖民主義,2016年9月菲律賓外交部長亞賽(Perfecto Yasay)在華盛頓演講時,呼籲美國應將菲律賓平等對待而不是將其當做「棕色小兄弟。杜特蒂任內曾多次訪華,積極參與中國的「一帶一路」論壇。格羅斯曼甚至表示,在杜特蒂明年6月任期屆滿前,這些都不太可能發生。不過,哈德遜研究所的哈卡尼表示,隨著中國在南中國海不斷升級的野心,從北京得到支持的可能渺茫,以及明年的菲律賓大選,杜特蒂正在轉向美國。格羅斯曼指出,去年7月,杜特蒂領導下的菲律賓外交部破天荒首次公開承認了 2016年對馬尼拉有利的國際仲裁。

有專家認為,儘管菲律賓總統杜特蒂不斷向北京示好,但北京沒有履行幫助菲律賓建設基礎設施的承諾,卻在南中國海動作不斷,菲律賓正重新向華盛頓靠攏。但幾天後態度突變,批評菲律賓國防部的行動可能導致與中國的重大衝突,非常危險。你同時也需要站在對方立場,推敲他想達成什麼目的。

The best way中文是「最好的方式、辦法」,所以你可以用這個句型直接表達公司的需求,視對方的反應做進一步協調以取得平衡點。Base on這個片語是「根據」的意思,在解釋時,可以說這是根據分析商業數據後得出的結論,也可以用Firstly, Secondly, Thirdly「第一點、第二點、第三點」的方式更深入地解析其利弊,提高信服力。進行商業談判時,即使不同意對方的條件,也要先禮貌地表示你了解對方的考量,再點出你不認同的地方。I think(我覺得)跟Id like to有類似的作用,皆用來緩和氣氛,用禮貌代替嚴肅。

Unfortunately, we are not on the same page. 很不幸地,我們與您的想法不一致。要注意的是, consider後面如果是接動詞,要使用V-ing的形式。

红馆演唱会大屏幕掉落重案组调查

That後面接完整子句,闡述你想提供的建議。I think the best way is to… 我覺得最好的辦法/方式是… 另一個提出建議的方式是直接切入重點,表明公司的立場還有希望達成的協議內容,這時候你就可以使用這個說法。Afraid是「害怕」的意思,但是在商業應用場景裡,可以解釋為「恐怕,擔心」,常見句型為「Im afraid (that) +完整子句」,這裡的完整子句用來說明擔憂的事情。Be on the same page直譯為「在同一頁上」,也就是「有共識」的意思,那麼想法不一致就是not on the same page. 2. Making Suggestions and Proposals 提出建議 向對方明確表達反對之意後,就換你提出解決方案與建議囉。

第二點,我們沒有資源可以每週製作一支產品影片。與…相反」的意思,agree則是「同意」,所以disagree的中文就是「不同意」。Id like to propose that we lower our advertising budget to $5,000 per month. 我想要建議把我們的廣告費調降至每月5千美元。The reason for this is that we are spending too much on repackaging. 這個原因在於我們重新包裝這一塊的花費太高。

在論述時,建議可以多加利用這個要點,讓對方覺得你的建議其實都是為了讓雙方受惠。你可以先利用以下句型,不失專業又委婉地表達不同意的立場。

红馆演唱会大屏幕掉落重案组调查

在協商的過程中,表達反對是為了讓對方知道你們之間的想法有落差,所以需要找到一個雙方都能接受的協議。讓我們一起來看看常用的句型吧。

如果想要表達「對(某人)來說,是不同的」,那麼可以使用be different for這個句型。這也是為了在反對意見時釋出一點善意而常見的用法。Propose當作動詞是「提議」,這裡是動詞分詞,通指「剛提出的協議」。Im afraid I cant agree with you on this. 我恐怕沒辦法同意您的意見。第三點我們需要創造更多有品質的文章來增長新用戶。concern在這裡作為名詞,指的是「關心的事情,考量的因素」,多以複數形態呈現。

為了維持商業禮儀,你也可以用Id like to propose that…,其中Id like to也是「我想要」的意思,但是比I want to的語氣更委婉一點。因此,你也可以使用not on the same page來禮貌性地反駁對方提出的合作條件。

當對方針對你的提議提出質疑時,你就可以用「The reason for this is + (that)子句/名詞」這個句型來回答在論述時,建議可以多加利用這個要點,讓對方覺得你的建議其實都是為了讓雙方受惠。

The reason for this is… 這麼做的原因是… This在這裡可表示「之前提出的建議或討論的事項」。第二點,我們沒有資源可以每週製作一支產品影片。

Im basing my solution on…points/reasons. 我是根據這XX點提出此解決方案,第一點…,第二點…,第三點… 為了提升商業溝通的效率還有對方的信任感,你可以用不同論點替你的提議佐證,說明他對雙方有利之處。為了維持商業禮儀,你也可以用Id like to propose that…,其中Id like to也是「我想要」的意思,但是比I want to的語氣更委婉一點。Would you consider lowering your price to $100 per unit? 你願意考慮將價格降低至每單位一百美元嗎? Photo Credit: Shutterstock / 達志影像 3. Arguing for Proposals and Views Presented 進一步針對提議闡述背後的原因與邏輯 與國外客戶協商時,你不只是提出新的需求,更要有強力的論點去支持、合理化你的提案。Im afraid I cant agree with you on this. 我恐怕沒辦法同意您的意見。

The reason for this is that we are spending too much on repackaging. 這個原因在於我們重新包裝這一塊的花費太高。如果想要表達「對(某人)來說,是不同的」,那麼可以使用be different for這個句型。

Im basing my solution on these three reasons. Firstly, we have a limited marketing budget for online advertising. Secondly, we dont have the resources to create product videos every week.Thirdly, we need to create more quality content to grow new users. 我是依據以下三個原因提出此解決辦法的。The best way中文是「最好的方式、辦法」,所以你可以用這個句型直接表達公司的需求,視對方的反應做進一步協調以取得平衡點。

We understand your concerns, but we disagree with what you have proposed. 我們了解您的考量,但是我們不同意您的提議。That後面接完整子句,闡述你想提供的建議。

I think(我覺得)跟Id like to有類似的作用,皆用來緩和氣氛,用禮貌代替嚴肅。第三點我們需要創造更多有品質的文章來增長新用戶。你可以先利用以下句型,不失專業又委婉地表達不同意的立場。Id like to propose that we lower our advertising budget to $5,000 per month. 我想要建議把我們的廣告費調降至每月5千美元。

因此,你也可以使用not on the same page來禮貌性地反駁對方提出的合作條件。此外,be different from是「與……不同」的意思。

身為公司代表,在與國外廠商或客戶開會協商的過程中,可以透過調整語氣來緩和雙方之間的緊張感。concern在這裡作為名詞,指的是「關心的事情,考量的因素」,多以複數形態呈現。

Base on這個片語是「根據」的意思,在解釋時,可以說這是根據分析商業數據後得出的結論,也可以用Firstly, Secondly, Thirdly「第一點、第二點、第三點」的方式更深入地解析其利弊,提高信服力。無論是代表公司與國外客戶談業務合作,還是身兼管理要職、協商國際團隊的工作,利用英文開會溝通、討論,甚至是談判,都有常用的專業句型與手腕。

Tags:

推荐文章